భరతమాత

ఒకనాడు

ఒకనాడు
సీ||
ఒకనాడు సత్యశోధకులలొ జిజ్ఞాస
నీపదమందు రాణించి వెలిగె
ఒకనాడు ధర్మపాలకుల శాసనము నీ
భోగములకు సాక్షిభూతమయ్యె
ఒకనాడు విశ్వనరోత్తముల్ పయనించె
నీ ధూళితాకంగ నిశ్చయముగ
ఒకనాడు నిత్యదీపికల వాజ్ఞ్మయము నీ
దయవల్ల ప్రభవించె దశదిశలకు
తే.గీ||
మానవాళికి మనుగడ మార్గమిచ్చి
వెలుగు రేఖలు ప్రసరించు విశ్వజనని
నీ ప్రచండ పోరాటముల్ నీదుఘనత
భవ్య చరితపొగడ తరమె భరతమాత

🌍 Translations

🇺🇸 English

The Universal Mother
Once, among seekers of truth, inquiry shone and reigned supreme in your word.
Once, the edicts of dharma-guardians stood witness to your pleasures and grace.
Once, the noblest of men journeyed forth with resolve to touch your dust-laden feet.
Once, eternal lamps of literature were kindled by your compassion, spreading in all directions.

O Bharata Matha, who casts rays of light and offers paths of survival to humankind, Your fierce struggles, your unwavering strength—how can we ever praise you with mere words?

🇮🇳 हिंदी

विश्वजननी
एक समय सत्य के खोजियों में जिज्ञासा आपके शब्दों में प्रज्वलित हुई। एक समय धर्म-रक्षकों के नियम आपके सुखों और कृपा के साक्षी बने। एक समय संसार के सबसे श्रेष्ठ मनुष्य निश्चित रूप से आपकी धूल को छूने के लिए यात्रा पर निकले। एक समय आपकी दया के कारण शाश्वत साहित्य की दीपशिखाएं दस दिशाओं में प्रज्वलित हुईं।

हे भारत माता, जो मानव जाति को जीवन का मार्ग और प्रकाश की किरणें देती हैं, आपके भयंकर संघर्षों और आपकी महानता की प्रशंसा करना क्या संभव है?

❋ ❋ ❋

ధర్మధాత్రి

ధర్మధాత్రి
ఉ||
తల్లివి తత్వ వేత్తల సదార్థ మరాళివి వీరధాత్రివిన్
చిల్లిన రక్తమున్ పరువశించిన కాళివి నిత్యశోభివిన్
జల్లిన శాంతిమంత్రముల శక్తివి జాగృత ధర్మజాతివిన్
తెల్లని కాంతినల్లిన ప్రదీప్త గుణాగ్రుల భారతాంబవే

🌍 Translations

🇺🇸 English

The Mother and the Goddess
You are the Mother—swan among philosophers, nurturer of heroes, essence of truth. You are the fierce Kali, enraptured by the blood spilled in battle, yet ever radiant and serene. You are the power behind peace-bearing mantras, awakened spirit of dharma-born lineages. You are Bhāratāmbā, who weaves white light into the blazing virtues of the noble and wise.

🇮🇳 हिंदी

माँ और देवी
आप माँ हैं—जो दार्शनिकों में श्रेष्ठ हैं, वीरों को जन्म देने वाली हैं, सत्य का सार हैं। आप उग्र काली हैं, जो युद्ध में बहे रक्त से मोहित हैं, फिर भी सदैव उज्ज्वल और शांत रहती हैं। आप शांति मंत्रों के पीछे की शक्ति हैं, जागृत धर्म-वंशों की आत्मा हैं। आप भारत माता हैं, जो सफेद प्रकाश को श्रेष्ठ और बुद्धिमानों के प्रदीप्त गुणों में बुनती हैं।

❋ ❋ ❋

సడలని భావజాలము

సడలని భావజాలము
సీ||
నినుమార్చు తానంటు నీపైకి యరబులై
యల్లాను రుద్దంగ యాక్రమించె
నినువంచు తానంటు నీపైకి ఆంగ్లులై
పెత్తనంబేలగ పేరుమార్చె
నినుచంపు తానంటు నీపైకి మ్లేచ్ఛులై
ఎర్రజెండాలతొ విర్రవీగె
నినుగూల్చుతామంటు నీపైకి క్రూరులై
మారణహోమాల మంటబెట్టె
తే.గీ||
ఎన్నిజేసిన గాని నీ వెన్నుగనరె
రక్తతర్పణ మిచ్చిన రాచశక్తి
మస్తకంబులు దెగినను మారలేదు
పిడికిలెత్తిన పసిపాప బిగువుచాలు
భావజాలము చావదే భరతమాత

🌍 Translations

🇺🇸 English

Your Unbroken Spine
We shall convert you, they cried—storming in the name of Allah, as Arabs, they descended with desert thunder.
We shall change you, they vowed—renaming you under foreign rule, as Englishmen, they masked your soul with empire.
We shall erase you, they screamed—raving with red flags in frenzy, as barbarians, they danced in bloodlust.
We shall crush you, they howled—lighting fires of oppressive onslaught, as cruel ones, they unleashed death upon your soil.

Yet through it all, they never broke your spine—your royal spirit offered blood, not surrender. Though heads were struck, your will never wavered—even a child’s clenched fist was strength enough. The stream of feeling shall never die—O Mother India, eternal flame of meaning.

🇮🇳 हिंदी

आपकी अटूट रीढ़
हम तुम्हें बदल देंगे, वे चिल्लाए—अल्लाह के नाम पर हमला करते हुए, अरब के रूप में, वे रेगिस्तान के गर्जन के साथ उतरे। हम तुम्हें झुका देंगे, उन्होंने शपथ ली—तुम्हें विदेशी शासन के अधीन करके, अंग्रेजों के रूप में, उन्होंने तुम्हारी आत्मा को साम्राज्य से ढक दिया। हम तुम्हें मिटा देंगे, वे चीखे—लाल झंडों के उन्माद में, बर्बर लोगों के रूप में, वे खून के नशे में नाचते थे। हम तुम्हें कुचल देंगे, वे चिल्लाए—अत्याचारी हमले की आग जलाते हुए, क्रूर लोगों के रूप में, उन्होंने तुम्हारी धरती पर मौत को उतारा।

फिर भी, वे सब कुछ करने के बाद भी आपकी रीढ़ नहीं तोड़ पाए—आपकी शाही भावना ने रक्त का बलिदान दिया, समर्पण नहीं। यद्यपि सिर कटे, आपकी इच्छा कभी नहीं डगमगाई—यहाँ तक कि एक बच्चे की मुट्ठी भी पर्याप्त शक्ति थी। भावना की धारा कभी नहीं मरेगी—हे भारत माता, अर्थ की शाश्वत लौ।